Hamlet – Youri Jivago. Traducción: Brenda Artigas
Hamlet
Texto: Youri Jivago.
Traducción: Brenda Artigas
[caption id=\"attachment_1354\" align=\"aligncenter\" width=\"500\"] Hamlet. Por Youri Jivago. Traducción: Brenda Artigas.[/caption] Il n’y a plus un bruit
Je suis seul sur scène,
Effondré contre une porte
J’écoute une voix lointaine.
Ça fait comme un écho
J’ai peur de ce qui m’attend.
C’est la nuit.
Je suis une cible idéale.
Je suis seul sur scène
Avec cette voix lointaine
Et cette porte.
Et tout le monde me regarde.
Si dieu existe
Qu’il me tire de là.
Je suis Hamlet
(être Hamlet)
Je joue Hamlet.
(ne pas être Hamlet)
Mais le vrai drame
Se joue ailleurs.
Je voudrais être ailleurs
Mais ce n’est pas possible
Parce que
je suis effondré
Contre une porte.
C’est presque fini.
Tout le monde me regarde
Comme on regarde
une marchandise.
C’est vrai
que je suis une marchandise
Qui se tient là, debout,
imperturbable
Effondré.
Combien de temps ça va durer ?
Ni un ruido
Sólo yo en escena
desmoroné una puerta
Escucho una voz lejana.
Llegaba como un eco
Temo su espera
Es de noche.
Soy un blanco ideal.
Sólo yo en escena
Esa voz
Esa puerta
y todo el mundo me mira.
Si dios existe
que me lleve.
Yo soy Hamlet
(ser Hamlet)
Represento a Hamlet.
(no ser Hamlet)
El verdadero drama
se observa en otra parte.
Quisiera estar en otra parte
Pero no es posible.
Porque
me desmorono
contra una puerta.
Es el final.
El mundo me mira
Me miran
Como si fuese mercancía
Que recién llega
imperturbable
Desmoronado