¡Y avanza la ignorancia como diez mil kilómetros!!!
Nos vemos en la presentación de “Yo, la peor”, última novela de Mónica Lavín. Jueves 28 de mayo, 19:00 hrs., Universidad del Claustro de Sor Juana. Lectura dramatizada a cargo de Ana Colchero.
Pocas veces en mi vida me he sentido tan ignorante como hace una semana que llamé a Europa para hacer unas reservaciones: imagínense hablar en inglés con una persona cuyo idioma natal es el francés…¡HORROR!!! Por más que (según yo) aprendí a masticar el idioma en las pocas veces que puse atención en mis escuelitas de monjas, y por más que en el Angloamericano me quedé en el nivel High Advanced D (uno antes del Teachers), la mera verdá es que hay que decirlo:
en el mundo real, eso no sirve de nada. ¡Absolutamente de NADA!!!
Algo que siempre nos decían las teachers es que al mexicano le da pena hablar en otros idiomas porque no vaya a ser que nos miren con cara de what. Puede que en este prejuicio influya la creencia de que los mexicanos que viven en Estados Unidos destrozan ambos idiomas, quién sabe.
El caso fue que la chica con la que hablé y yo terminamos enviándonos un correo tras otro para ponernos de acuerdo, porque es un hecho que es mil veces más sencillo leer un idioma extranjero que hablarlo, y ya ni mencionemos el tratar de entender cuando alguien te habla a ti. En mi primaria de Las Rosas nos enseñaban inglés americano a todas por parejo, mientras que en el Simón Bolívar te hacían tu examen de colocación de nivel pero de inglés británico. Mi examen para terminar la prepa fue un simulacro del TOEFL, mientras que las niñas matadas salieron con su certificado vitalicio de Cambridge (envidia, envidia).
Dicen que los estadounidenses pronuncian su propio idioma como se les da la gana, y yo alguna vez noté que los israelíes hablan inglés a gran velocidad y con bastante fluidez. De plano no entendí ni una “egue gutugal” de esta chica que ni siquiera era francesa, y dicen que escuchar a un coreano en inglés equivale a un suicidio idiomático.
Total que ya estaban listas las reservaciones y llamé de nuevo a la chica, ¡pero ya no estaba!, ¡se había ido a dormir cuando acá era medio día! Terminé hablando con un chico que me hizo sentir como el triple de ignorante que antes: me contestó en francés, traté de explicarle en inglés, y mejor él terminó diciéndome dos o tres frases sueltas pero en español…
¡VERGÜENZAAA!!!






Magic Coffee & Show

























Ash! Asi son los franceses, no tiene porque darte verguenza no hablar su idioma, a ver… por que no hablan bien el espanol???, ellos son los que trabajan en turismo… digo, que padre saber hablar varios idiomas, pero pues no tiene que avergonzarte no hacerlo… Creo yo!
Saludines!
Por experiencia te puedo decir que los japoneses son insufribles en inglés, y la otra, por mucho que nos “enseñen” inglés en la escuela que quieras, solo la práctica permite hablar bien un idioma, incluso el propio. Me mató la tira, aunque creo que ese es un idioma infinitamente más dificil de entender ¿o me equivoco?. Ahí cuentas como estuvo la presentación, es imposible salir de esta casa de Usher para burócratas antes de las 21 hrs.